OUR APPROACH TO TRANSLATING
Translation is not formulaic or simple. Every text, speech or lecture presupposes the knowledge of the topic, terminology and the overall sense of the object of translation. Moreover, each translation project has a deadline and priorities.
Our translation centre analyzes and organizes each translation project, be it a document or an event, in time and manner which will bring the best final result and be in complete accordance with the needs and expectations of the client.
We organize translations in the majority of languages and in different combinations of source and target languages.
For premium projects, we add a cultural and stylistic adjustment to the target language of already translated texts. These texts need to be adopted to the cultural context of the new language/country and its purpose.
Premium service also entails the redesign of the documents in accordance with the syntax of the target language, its speech patterns.
We tackle these projects together with translators, experienced editors and writers who are native speakers of the target language and connect with specific industry experts for consultations (doctors, civil engineers, engineers, IT experts, etc.). This service is especially suitable for marketing documents, native ads, slogans, advertisements, and texts associated with tourism.
Our experts review every translation multiple times, guaranteeing the quality and accuracy of the translated text. When necessary, an additional proofreading of the target text by a native speaker is also arranged.
Sometimes time is the most crucial factor in transmitting a message. We will meet the deadlines while also paying attention to the quality of the translated text.